BEGIN:VCARD VERSION:2.1 TEL;PREF;WORK;VOICE;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:(213) 537-9601 TEL;WORK;FAX;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE: N:Seshie;Juti;;; FN:Juti Seshie ADR;WORK;POSTAL;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:;;3550 West Century Blvd, Ste #103-261;Inglewood;CA;90303;USA EMAIL;INTERNET:pdc@scrid.org NOTE;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:Juti Seshie was born in the Deep South to Deaf parents, Alfred H. Lee, born= in Canada and WillieMae Cremen-Lee born in Little Rock, Arkansas.=0D=0A=0D=0AJuti spent most of her adolescent summers growing up and learning about the= similarities and differences among deaf people in Arkansas, Missouri, = and Oklahoma. When she moved North, she lived in Washington, Oregon, Id= aho, Wyoming and visited family in Canada. She finally settled in Calif= ornia at the age of 13, where she has lived ever since.=20=0D=0A=0D=0AAs a child born in 1949, and growing up in the 1950's, she learned to commu= nicate in sign language with and for her Deaf parents. It was during th= e years when there were no blackberries, sidekicks, closed captioning, = video relay, flashing door bells, Deaf Ear Dogs, or phones with flashin= g lights to alert them someone was trying to contact them. During the 4= 0's, 50's, 60's and 70's it was very common for children of Deaf parent= s (CODA's) to communicate between them and people the hearing world.=0D=0A=0D=0AAs a child Juti remembers all too well the feelings of frustration and bein= g different from other children because she was mocked and teased endle= ssly for having deaf parents.=0D=0A=0D=0AShe was frequently called upon by her parents to communicate between the De= af world and the Hearing world and the burden was sometimes too great f= or a young child to bear. She grew up feeling responsible for her paren= ts and learned to problem solve in order to keep peace.=0D=0A=0D=0AShe often resented not having the freedoms of other children to play and en= joy their childhood, however, as she grew older she learned to apprecia= te knowing sign language and was grateful for the "gift" of sign langua= ge from her Deaf parents.=0D=0A=0D=0AHer mother would often volunteer her to interpret, bragging to her Deaf fri= ends, about how well her daughter Juti could interpret in sign language= . At the age of 14 Juti was interpreting at the DMV, AFDC, Social Secur= ity, Job interviews, Medical Appointments and once for her parents in t= he Court of Long Beach, CA.=0D=0A=0D=0AAfter her experience in the court the Legal Bug bit her and she knew that s= he wanted to continue to be an interpreter in the Deaf community. When = she was 17 years old, Juti's mother told her that the deaf community, h= ad a new organization called 'GLAD' Greater Los Angeles Aid to the Coun= cil on Deafness, and they hire interpreters and that was the beginning = of a long and wonderful career as a professional sign language interpre= ter.=0D=0A=0D=0AJuti's broad travels throughout America, Canada, Mexico and Africa have pro= vided given her with a remarkable knowledge base and understanding of t= he Deaf culture in so many wonderful cities and countries. She has deve= loped a rich resource of wisdom from years of observing sign language= among Deaf people all over the world. Primarily while growing up and = participating in her parents cultural activities. She instinctively kno= ws the "HOW's" of interpreting, as do most interpreter children of deaf= parents (CODA) and she has learned the "WHY's" through taking classes = in Deaf Studies at Pierce college. Her continued education in the inter= preting field helps her to maintain her interpreting certification. She= also studied Legal Interpreting at the University of Northern Colorado= . Juti holds a Bachelors and Masters of Science in Human Services, a Ma= ster's of Science Degree in Counseling Psychology all from Cal State Un= iversity of Fullerton.=0D=0A=0D=0AJuti did her Master's degree writing project, "Women in Crisis" About how A= lcohol and Drugs have impacted Domestic Violence. Her Professor selecte= d the writing project as one of the "to be kept on file" at the CSUF li= brary as an example of a perfect project for Master Students to review.= She also has a lifetime, community college teaching certificate to tea= ch ASL and 15 counseling related specialized certificates.=0D=0A=0D=0AShe graduated with honors and Dean's list for her A.A., B.S. M.S. and Ph.d.= She earned a Ph.d in the Philosophy of Religion, a 5 year course in re= ligous studies at a private college, W.H. Dunn. Her dissertation has be= en kept on file as an example for future students to reference "In Sea= rch of a Life Worth Living" She compiled her dissertation gathering in= formation from her personal experience when she attended 5 different re= ligions, over a period of 5 years. Her professor edited her dissertatio= n into a book to be published. Juti feels that education is an enormous= part of becoming a highly skilled and qualified professional interpret= er.=0D=0A=0D=0AJuti has been called upon many times to facilitate communication between he= aring and deaf people who have acquired little or no formal sign langua= ge. Instead, using gestures, classifiers, objects, pictures and whateve= r is at hand to obtain or relay information. Dr. Seshie and her husband= have traveled extensively to Africa and while there visited, support a= nd have donated to the school library annually. The library has a sign = over their library books honoring Mr. & Mr. Seshie. While staying in Gh= ana, West Africa a few months at a time Dr. Seshie will continue to tea= ch at the Elementary and Secondary Deaf School in Mampong, until her an= d her husband eventually retire to West Africa. URL;WORK:http://www.scrid.org/ TITLE:PDC Chair ORG:Southern California Registry of Interpreters for the Deaf (RID) REV:2010-09-07T04:43:25Z MAILER: Joomla! vCard for Southern California Registry of Interpreters for the Deaf (RID) END:VCARD